Проблема толкования юридического текста

По мнению современных исследователей, знание о праве глубоко герменевтично по своей сути, поскольку оно неотделимо от истолкования различных форм и источников права — как исторических правовых документов, так и действующих правовых актов.

Герменевтика как искусство толкования права, очевидно, родилась вместе с самим правом. Антрополог Норбер Рулан: «Юридические правила, порожденные мифами, и обычаи могут для лучшего своего применения потребовать толкования. Обычно в качестве толкователей выступают именитые члены общества и старейшины, которые должны напоминать фундаментальные правила или выводить их из наблюдаемой манеры поведения».

Систематизация правил толкования различного рода правовых явлений появилась в период Нового времени, т.е. в период становления классической юридической науки.

Гуго Гроций (один из первых систематизаторов юридической герменевтики). Одна из глав работы «О праве войны и мира. Три книги, в которых объясняются естественное право и право народов, а также принципы публичного права» посвящена проблемам толкования различного рода правовых явлений. Гроций определяет толкование как «извлечение смысла из вполне понятных знаков. Знаки эти могут быть двоякого рода: слова и другие способы выражения, которыми пользуются в отдельности или же в совокупности». Необходимость в толкованиях наблюдается по отношению к словам или предложениям, когда они получают несколько значений. Описывает приемы толкования слов, которые должны пониматься согласно народному словоупотреблению; технических терминов, которые следует понимать соответственно отрасли знания. Вводит представление о различии значений слов в широком и тесном смысле, а также необходимости их понимания в зависимости от контекста. Дает рекомендации, как поступать при обнаружения в юридических текстах двусмысленностей или противоречий. Толкование у Гроция является средством устранения непонимания и выяснения подлинного содержания юридических текстов. Юридическое толкование функционально, т.е. направлено на практическое использование норм права. Гроций формулирует основные правила толкования:

— чтобы не затемнять смысл нормы сложной и непонятной терминологией следует пользоваться обычным народным употреблением слов;

— из слов, имеющих большой спектр значений, нужно выбирать слово с более широким и основным значением, так как к нему будет отнесено и искомое;

— желательно использовать термины, объясненные самим законом (т. е. в прямом значении), и избегать переносных значений, что должно приводить к использованию точных, юридически строгих значений, четко соответствующих данным обстоятельствам;

фигуральные выражения допустимы при простых обстоятельствах с целью освобождения от усложненной терминологии, затемняющей юридические тексты, их понимание и применение.

Гроций уделяет проблеме разграничения прямого и переносного смыла слов и, соответственно, буквального и фигурального их толкования.

Фридрих Карл фон Савиньи (1779-1861 гг.). Методы истолкования «писаных» законов, предложенные Савиньи служили ориентиром для юридической герменевтики вплоть до начала XX века. В работе «Система современного римского права» Савиньи определяет 4 типа юридического истолкования:

1) грамматическое истолкование – истолкование, рассматривающее смысл слов и предложений;

2) систематическое истолкование – истолкование, дающее понимание данного закона исходя из смыслового единства всех законов их «органической целостности»;

3) историческое истолкование — истолкование, фокусирующее внимание на том, в какой исторической ситуации принимался и применяется закон;

4) телеологическое истолкование – истолкование, направленное на выявление цели закона.

Савиньи рассматривал «юридическую герменевтику» как метод догматической юриспруденции, основания которой были заложены средневековыми глоссаторами, интерпретирующими нормы римского права с целью установления их первоначального значения и адаптации к социально-экономическому бытию средневековой Европы. Для Савиньи главным назначением герменевтики было установление первоначального значения. По Савиньи наука толкования была наукой смыслопостижения, но не смыслопорождения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *