Проблема толкования юридического текста

По мнению современных исследователей, знание о праве глубоко герменевтично по своей сути, поскольку оно неотделимо от истолкования различных форм и источников права — как исторических правовых документов, так и действующих правовых актов.

Герменевтика как искусство толкования права, очевидно, родилась вместе с самим правом. Антрополог Норбер Рулан: «Юридические правила, порожденные мифами, и обычаи могут для лучшего своего применения потребовать толкования. Обычно в качестве толкователей выступают именитые члены общества и старейшины, которые должны напоминать фундаментальные правила или выводить их из наблюдаемой манеры поведения».

Систематизация правил толкования различного рода правовых явлений появилась в период Нового времени, т.е. в период становления классической юридической науки.

Гуго Гроций (один из первых систематизаторов юридической герменевтики). Одна из глав работы «О праве войны и мира. Три книги, в которых объясняются естественное право и право народов, а также принципы публичного права» посвящена проблемам толкования различного рода правовых явлений. Гроций определяет толкование как «извлечение смысла из вполне понятных знаков. Знаки эти могут быть двоякого рода: слова и другие способы выражения, которыми пользуются в отдельности или же в совокупности». Необходимость в толкованиях наблюдается по отношению к словам или предложениям, когда они получают несколько значений. Описывает приемы толкования слов, которые должны пониматься согласно народному словоупотреблению; технических терминов, которые следует понимать соответственно отрасли знания. Вводит представление о различии значений слов в широком и тесном смысле, а также необходимости их понимания в зависимости от контекста. Дает рекомендации, как поступать при обнаружения в юридических текстах двусмысленностей или противоречий. Толкование у Гроция является средством устранения непонимания и выяснения подлинного содержания юридических текстов. Юридическое толкование функционально, т.е. направлено на практическое использование норм права. Гроций формулирует основные правила толкования:

— чтобы не затемнять смысл нормы сложной и непонятной терминологией следует пользоваться обычным народным употреблением слов;

— из слов, имеющих большой спектр значений, нужно выбирать слово с более широким и основным значением, так как к нему будет отнесено и искомое;

— желательно использовать термины, объясненные самим законом (т. е. в прямом значении), и избегать переносных значений, что должно приводить к использованию точных, юридически строгих значений, четко соответствующих данным обстоятельствам;

фигуральные выражения допустимы при простых обстоятельствах с целью освобождения от усложненной терминологии, затемняющей юридические тексты, их понимание и применение.

Гроций уделяет проблеме разграничения прямого и переносного смыла слов и, соответственно, буквального и фигурального их толкования.

Фридрих Карл фон Савиньи (1779-1861 гг.). Методы истолкования «писаных» законов, предложенные Савиньи служили ориентиром для юридической герменевтики вплоть до начала XX века. В работе «Система современного римского права» Савиньи определяет 4 типа юридического истолкования:

1) грамматическое истолкование – истолкование, рассматривающее смысл слов и предложений;

2) систематическое истолкование – истолкование, дающее понимание данного закона исходя из смыслового единства всех законов их «органической целостности»;

3) историческое истолкование — истолкование, фокусирующее внимание на том, в какой исторической ситуации принимался и применяется закон;

4) телеологическое истолкование – истолкование, направленное на выявление цели закона.

Савиньи рассматривал «юридическую герменевтику» как метод догматической юриспруденции, основания которой были заложены средневековыми глоссаторами, интерпретирующими нормы римского права с целью установления их первоначального значения и адаптации к социально-экономическому бытию средневековой Европы. Для Савиньи главным назначением герменевтики было установление первоначального значения. По Савиньи наука толкования была наукой смыслопостижения, но не смыслопорождения.